Релокационный сервис

Компетентная поддержка для плавного переезда и успешного прибытия.

Экспертиза, на которую вы можете положиться!

Наши релокационные услуги

Поддержка при взаимодействии с органами власти

Поиск жилья и заключение договоров

Интеграция в Берлине

Почему наш релокационный сервис?

Ваше облегчение в процессе переезда

Переезд в новый город — это увлекательно, но часто сопряжено с множеством трудностей. Наш релокационный сервис помогает вам преодолеть эти препятствия без стресса. От регистрации в полиции до поиска подходящего языкового курса — мы берем на себя трудоемкие задачи, чтобы вы могли сосредоточиться на действительно важных вещах.

Ваш партнер для успешного нового начала

Всё, что вам нужно для беспроблемного переезда.

Наш релокационный сервис разработан, чтобы сделать ваш старт в Берлине максимально простым. Мы не только занимаемся делами с органами власти и поиском жилья, но и помогаем вам найти подходящие предложения по электроэнергии, газу или интернету. Кроме того, мы поддерживаем вас в интеграции — будь то регистрация ваших детей в детских садах или организация подходящего языкового курса.

Подать запрос

Мы рады, что вы проявили интерес. После получения вашего запроса мы свяжемся с вами!

FAQ

  • Нотариусы
  • суды
  • деловые переговоры
  • выставки
  • загс
  • государственные учреждения.
  • Юридические тексты любого типа
  • контракты
  • договоры купли-продажи
  • судебные постановления
  • приговоры
  • судебные приказы
  • личные документы
  • документы об образовании
  • свидетельства
  • пресс-релизы
  • веб-сайты
  • публикации
  • отчеты
  • и т.д.
Мои основные языки — немецкий и русский. Другие европейские языки я предлагаю в сотрудничестве с коллегами.
Да, если этого желает заказчик.
Апостиль — это легализация публичных документов, которые предназначены для использования за границей. Она подтверждает, что подпись и, при необходимости, печать на документе являются подлинными, а лицо, выдавшее документ, уполномочено это делать. Апостиль для переводов, нотариальных документов или справок для использования за границей можно получить в земельном суде Берлина.
Да, помимо устного перевода я также предлагаю письменные переводы документов, контрактов и других текстов.
ISO 9 — это международный стандарт для транслитерации кириллических символов в латинские символы. Транслитерация означает, что каждый символ из кириллического алфавита систематически преобразуется в соответствующий символ (или комбинацию символов) латинского алфавита.
В международном правовом обороте существуют различные способы написания имен, основанных на кириллических письменах. Это может приводить к путанице или ошибкам, если имена в латинской транскрипции представлены по-разному. Например: Александр Иванович Пушкин (транскрипция по Дудену), Александр Иванович Пушкин (английская транскрипция), Александр Иванович Пушкин (французская транскрипция). Без единых правил такие вариации могут затруднить идентификацию человека или привести к ошибкам, если имя нужно обратно перевести в кириллицу. Благодаря ISO 9 ‘Александр Иванович Пушкин’ всегда остается неизменным и может быть точно ретранслитерирован в кириллическую письменность.